Факультет иностранных языков
 

Спецкурсы и спецсеминары кафедры сопоставительного изучения языков


2022-2023 УЧЕБНЫЙ ГОД

 

Спецсеминар д.ф.н., проф. Игоря Григорьевича Милославского

«Возможности совершенствования русских одноязычных словарей в целях обеспечения речевых  действий»

Спецсеминар предназначен для студентов 3 и 4 курсов бакалавриата. 

Рассчитан на 1 семестр (2 часа в неделю) и ведется на русском языке.

Предметом изучения являются одноязычные словари русского языка. Они будут рассмотрены под одним-единственным углом зрения: на какие виды речевой деятельности, чтение или аудирование,  письмо или говорение, они ориентированы.

Ставится задача выявить те усовершенствования, которые можно сделать в словаре для того, чтобы он наилучшим образом обеспечивал определенный вид речевой деятельности. К таким очевидным усовершенствованиям относятся в толковых словарях, ориентированных на чтение, например, отказ от семантизации слов через синонимы или определение условий, реализующих одно из значений многозначных слов. Организация словарного материала в идеографическом словаре, а также в словаре синонимов в связи с их направленностью на продукцию. Переформатирование словаря антонимов для обеспечения продуктивных речевых действий и т.п.

Иными словами, речь идет не о расширении словника имеющихся разнообразных словарей, но о подаче материала, а также о решении принципиальных вопросов о соотношении языка и обозначаемой им реальности в направлениях от формы знака к реальности и от реальности – к языковому знаку. Одним из частных аспектов такого подхода может быть выявление языковых лакун, а также семантических зон, которые в русском языке детализированы более или менее подробно.

Также могут быть рассмотрены вопросы о полезности совершенно новых типов словарей (например, фразеологизмов, не имеющих словных синонимов; слов и фразеологизмов (и морфем) являющихся дублетами), а также существование таких словарей, которые имеют только сугубо теоретическую ценность.

В целях обеспечения продуктивной речевой деятельности особое внимание будет уделено отображению в словарях сочетаемости языковых единиц.

Возможные типы тем курсовых работ:

  • Оценка толкового словаря / словаря сочетаемости / словообразовательного / паронимов / управления и т.п. с позиций обеспечения речевых действий. 
  • Толкование через семантические компоненты некоторой лексико-семантической группы слов (положительное или отрицательное душевное состояние человека / различные человеческие общности / отношения человека к другим людям / к собственности / к работе и т.п.).
  • Выявление условий, позволяющих преодолеть многозначность слов, у которых разные толковые словари выделяют разное количество значений. 
  • Выделение круга стандартных номинативных различий внутри близких по значению слов (размер для имен / степень для признаков / интенсивность и продолжительность для действий и состояний и т.п.), средств их обозначения и сочетаемости. 
  • Определение круга слов внутри лексико-семантической группы, способных и неспособных к модификации по определенным семантическим признакам и выделение соответствующих лакун.   

Форма итогового контроля – зачет.

 


Спецсеминар д.ф.н., проф. Игоря Григорьевича Милославского

«Семантизация и преобразования русских текстов»

Спецсеминар предназначен для магистрантов I курса.
Рассчитан на 1 семестр (2 часа в неделю) и ведется на русском языке.
Цель работы семинара состоит в том, чтобы 1) научить студентов извлекать полный и точный смысл из русских текстов, что необходимо как первый этап работы над переводом с русского языка, а также 2) получить определенные навыки в создании русских текстов в процессе перевода на русский язык.

Возможные темы магистерских диссертаций:

1. Выявление оценочных, коммуникативных и ассоциативных компонентов в русских текстах различного типа, например:
         а) в отрывках из художественных произведений (по выбору магистранта);

         б) в текстах на современные политические темы (по выбору магистранта).
2. Сопоставление толкований в русских и китайских толковых словарях основных значений слов-эквивалентов, например, обозначающих:
         а) части тела человека;
         б) интеллектуальные действия человека;
         в) моральные качества человека.
3. Возможности и ограничения синтаксической  деривации в русском языке, например:
         а) глагол – существительное;
         б) прилагательное – существительное;
         в) прилагательное – наречие.
4. Сходства и различия внутренней формы в этикетных формах русского, китайского, английского языков, например:
         а) при приветствии;
         б) при поздравлениях.

 

Форма итогового контроля – зачет.

 


Спецсеминар д.ф.н., проф. Людмилы Ивановны Богдановой

«Субъективный компонент значения и способы его выражения на разных уровнях языка» 

Спецсеминар предназначен для магистрантов 1 / 2 курсов магистратуры по направлению  "Лингвистика". Курс рассчитан на 2 семестра (2 часа в неделю), ведется на русском языке. 

Занятия проходят в форме семинаров.

В цели и задачи спецсеминара входит знакомство учащихся с различными способами выражения субъективных значений на разных уровнях языка, что является необходимым условием формирования лингвистического аппарата обучающихся .

Тематика курса 

        Оценка как основа субъективных значений.

        Природа оценки и концептуальный анализ.

        Понимание как оценочный акт.

        «Хорошее» и «плохое» в языке. Несимметричность языковых средств выражения положительных и отрицательных оценок.

        Понятие нормы. Выражение значений «больше нормы» и «меньше нормы».

        Экспрессивно-оценочная лексика.

        Эвфемизмы и перифразы как способы выражения субъективных значений.

        Субъективные модификации в словообразовании.

        «Внешняя» и «внутренняя» оценка в сфере грамматики.

        Оценочный компонент значения и проблема сочетаемости слов.

        Взаимодействие лексики и грамматики и оценочный компонент значения.

        Способы выражения субъективных значений в языках разных типов и проблемы перевода.

Форма итогового контроля – зачет.

тел.: (495) 734-02-55

эл. почта: libogdanova1@mail.ru                                        

 


Спецсеминар к.ф.н., доц. Марии Львовны Гордиевской

«Сопоставительный анализ синтаксических структур» 

Спецсеминар предназначен для студентов-иностранцев 3 и 4 курсов отделения лингвистики и межкультурной коммуникации. Курс рассчитан на 2 семестра (2 часа в неделю) и ведется на русском языке.

В цели и задачи спецсеминара входит знакомство учащихся со способами выражения некоторых обобщенных языковых смыслов (количество, время, версия и др.) в синтаксических структурах русского языка. Студенты учатся проводить сопоставительный анализ синтаксических структур русского и родного языка.

Тематика спецсеминара

  • Выражение количественных значений в русском языке. Синтаксическое поведение числительных. Отражение большого и малого множества в синтаксисе. Русские именные группы с количественными числительными в сопоставительном аспекте. Партитивные синтаксические конструкции в русском и других языках. Инклюзив и эксклюзив.
  • Способы выражения временной соотнесенности в русском языке. Методы выражения одновременности и последовательности действий в синтаксических структурах различной сложности.
  • Категория активности/инертности как существенный синтаксический параметр (на материале сопоставительного анализа русских синтагм).
  • Предназначение действия. Версионные отношения в синтаксисе.
  • Семантизация некоторых национально-специфических образов (в том числе, идиом) средствами русского языка. Проблема лингвострановедческого комментария.

Форма итогового контроля – зачет. 

тел.: (495) 734-02-55

эл. почта: margord@mail.ru

 


Спецсеминар к.п.н., доцента Евгении Гелиевны Ростовой

«История слов в истории русской культуры»

Спецсеминар предназначен для магистрантов отделения лингвистики и межкультурной коммуникации. Курс рассчитан на 1 семестр (2 часа в неделю), ведется на русском языке. 
Занятия проходят в форме семинаров.

Целью курса является углубление знаний учащихся о связи русского языка и культуры (во взаимодействии диахронной и синхронной составляющих), ознакомление с корпусом русских прецедентных феноменов (имен и текстов), историей его формирования; развитие их коммуникативной компетенции учащихся, преимущественно в социально-культурной сфере общения, связанной с будущей профессиональной деятельностью.

Тематика курса:

·           Культура Древней Руси. Связь  языка и культуры Древней Руси с современным    русским языком и культурой.

·            Имена мифологических и сказочных персонажей, их функционирование в современном русском языке и культуре.

  • Древнерусские топонимы, их функционирование в современном русском языке и культуре.
  • Древнерусские антропонимы, их функционирование в современном русском языке и культуре.
  • Историзмы и архаизмы. Процесс деархаизации в современном русском языке.
  • Культура России ХVIII в. Связь  языка и культуры России ХVIII в. с современным русским языком и культурой.
  • Иноязычные заимствования в русском языке ХVIII в. Становление русской терминологии.
  • Оттопонимические номинации иностранных артефактов.
  • Литература ХVIII в. Как источник прецедентных имен и цитат (произведения Д.И. Фонвизина и Н.М. Карамзина.
  • Культура России ХIX в. Связь  языка и культуры России ХIX в. с современным русским языком и культурой.
  • Процесс формирования современного литературного языка. Славянофилы и западники.
  • Иноязычные заимствования в русском языке ХIХ в.
  • Русская литература ХIХ в. как основа корпуса русских прецедентных текстов (произведения И.А. Крылова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Л.Н.Толстого, Ф.М.Достоевского,  Н.С. Лескова, А.П. Чехова и др.).
  • Изобразительное  и музыкальное искусство ХIХ в. как основа корпуса русских прецедентных феноменов (произведения  В.М. Васнецова, И.Е. Репина, П.И. Чайковскогои др.
  • Культура России ХX в. Связь  языка и культуры России ХX в. с современным русским языком и культурой.
  • Особенности языка советской эпохи. Советизмы и аббревиация сегодня.
  • Прецедентные тексты русского искусства и литературы ХХ в. Их функционирование в современной речи и в СМИ.

Форма итогового контроля – зачет.

тел.: (495) 734-02-55

эл. почта: rostova_evgenija@mail.ru

 


Спецкурс к.п.н., доцента Евгении Гелиевны Ростовой

«Русская безэквивалентная и фоновая лексика в словаре и в речи» 

Спецкурс предназначен для студентов 3 и 4 курсов бакалавриата. Рассчитан на 1 семестр (2 часа в неделю) и ведется на русском языке.

Предметом изучения является русская безэквивалентная и фоновая лексика, ее представленность и семантизация в лингвострановедческом словаре и использование в современных устных и письменных русских текстах.

Задача спецкурса - познакомить учащихся с русской безэквивалентной и фоновой лексикой, наиболее часто встречающейся (по данным Корпуса РЯ и др. источников) в современных устных и письменных текстах, а именно:

  • рассмотреть традиционные тематические группы лексики и входящие в них безэквивалентные и фоновые единицы (на основе Тематического словаря русского языка и Лингвострановедческого словаря);
  • рассмотреть традиционную сочетаемость/несочетаемость безэквивалентных и фоновых единиц в речи;
  • рассмотреть наиболее частотные фразеологизмы, устойчивые сравнения, метафоры, включающие безэквивалентную и фоновую лексику (на примерах прецедентных текстов);
  • рассмотреть современные варианты сочетания безэквивалентной и фоновой лексики с заимствованными словами;

Форма итогового контроля – зачет.

 тел.: (495) 734-02-55

 


Спецсеминар к.п.н., преп. Победаш Евгении Владимировны

«Семантизация приставочных глаголов»

Спецсеминар предназначен для студентов 3 и 4 курсов отделения лингвистики и межкультурной коммуникации. Курс рассчитан на 2 семестра (2 часа в неделю), ведется на русском языке. 

Занятия проходят в форме семинаров.

В цели и задачи спецсеминара входит знакомство учащихся с семантикой русских глагольных префиксов, способами выражения определенных значений при помощи приставок, характеристикой многозначных приставок.

Тематика спецсеминара

·         Продуктивные глагольные приставки в современном русском языке и их семантика (приставки с пространственным, количественным значением, выражение значения окончания процесса, исчерпанности действия, добавочного действия, неполноты действия).

·         Параллелизм употребления приставок и предлогов в пределах одной синтаксической конструкции. Глагольное управление, переходные глаголы, двойное сильное управление, управление косвенным падежом без предлога.

·         Префиксальная омонимия и многозначность.

·         Синонимичность и антонимичность глагольных приставок.

·         Заимствованные приставки. Сложные приставки, состоящие из двух приставок или русского происхождения, или заимствованных  из других языков.

Форма итогового контроля – зачет.

 

тел.: (495) 734-02-55

эл. почта: elka_evgeniya@mail.ru

 


Спецкурс и спецсеминар  к.ф.н., доцента Татьяны Владимировны Ващекиной «Толковые и иные словари и Национальный корпус русского языка как источники для обеспечения рецептивных речевых действий»

 

Спецкурс и спецсеминар предназначены для студентов-иностранцев 3 и 4 курсов отделения лингвистики и межкультурной коммуникации. Курс рассчитан на 4 семестра (2 часа в неделю) и ведется на русском языке.

Занятия проходят в форме лекций и  семинаров.

Предметом изучения являются толковые словари русского языка и Национальный корпус русского языка как источники, обеспечивающие рецептивную речевую деятельность. 

В цели и задачи спецкурса и спецсеминара входит знакомство учащихся с различными типами  толковых словарей и Национальным корпусом русского языка как источниками, ориентированными на рецептивные виды речевой деятельности; формирование умения различать информацию, содержащуюся в словарях разных типов, на основе знания специфики словарей и структуры их построения;выявление принципиальных отличий толковых словарей от других лексикографических источников, направленных на обеспечение продуктивной речевой деятельности.

Тематика курса 

·       Основные словари русского языка

·       Толковые словари русского языка как источники,  обеспечивающие рецептивную речевую деятельность

·       Лексикографические словари, направленные на обеспечение продуктивной речевой деятельности.

·       Отличие толковых словарей от других лексикографических источников

·       Национальный корпус русского языка как источник для обеспечения рецептивных речевых действий

 

Форма итогового контроля – зачет.

тел.: (495) 734-02-55

 эл. почта: vascjulia@yandex.ru

 


Спецкурcк.п.н., доцента Корчагиной Елены Львовны

«Речевые средства воздействия на адресата в русской и китайской лингвокультурах»

Спецкурспредназначен для студентов 3 и 4 курсов бакалавриатапо направлению «Лингвистика и межкультурная коммуникация».Рассчитан на 2 семестра (2 часа в неделю), ведется на русском языке в интерактивном формате.

Предметом изученияявляютсяязыковые единицы, используемые в речи носителей русского и китайского языков в целях воздействия на партнёра/партнёров при устном и письменном межкультурном общении в разных сферах и ситуациях.

Цели и задачи спецкурса–углубить знания учащихся о коммуникации, о межкультурной коммуникации; познакомить учащихся с лингвистическими законами и правилами эффективной коммуникации, а также сформировать практические навыки сопоставительного анализа лингвистических единиц родного и русского языка (русский язык как иностранный).Студенты учатся проводить практически сопоставительный анализ речевых средств воздействия на адресата в русском и родном языке.

Тематика спецкурса:

1.       Процесс общения. Общение и коммуникация. Цели, задачи коммуникативной деятельности.

2.      Межкультурная коммуникация.

3.      Понятие эффективной коммуникации. Коммуникативные неудачи, коммуникативные провалы.

4.      Лингвистические законы эффективной коммуникации.

5.      Правила убеждения в сфере повседневной жизни.

6.      Язык и речь (речевые действия в устной и письменной речи, а также невербальные средства с семантикой воздействия).

7.      Средства воздействия на адресата в текстах СМИ.

8.      Средства воздействия на адресата в рекламных текстах.

9.      Средства воздействия на адресата в художественных текстах.

10.   Средства воздействия на адресата в туристическом бизнесе.

11.    Законы аргументации и убеждения в деловой сфере общения (в деловой беседе, споре, дискуссии).

12.    Средства воздействия на адресата в письменной и устной речи в деловой сфере.

13.   Рекомендации по ведению спора, дискуссии.

14.   Язык телодвижений во время деловой беседы.

15.   Метод сопоставления языковых и речевых средств в родном и изучаемом русском языке для анализа средств воздействия на адресата.

 

Форма итогового контроля– зачет.

 

тел.: 8 (910) 424-65-58

эл. почта:ninakorchagina@yandex.ru

 

 

Студенческая жизнь

mailservice.png

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2023 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru
Еженедельные очные консультации
среда, 17:00-19:00, ауд. 213