Факультет иностранных языков
 

Брест-2012

Эссе о стажировке студентов в международный лингвистический центр в г. Бресте (Бретань, Франция, июль 2012 г.) сопровождающей группы доцента кафедры франкоязычных культур Глазовой Е.А.

…Rappelle-toi Barbara
Il pleuvait sans cesse sur Brest
Et je t’ai croisée rue de Siam…
…Cette pluie sur la mer
Sur l’arsenal
Sur le bateau d’Ouessant…
J. Prévert «Barbara»

Под северным ветром неверным,

Под южных небес синевой
Опять паруса «Крузенштерна»
Шумят над моей головой.
А. Городницкий «Паруса Крузенштерна»

Вернуться в Брест

Вот мы и вернулись в Брест… Два года назад под небом, плачущим над нашим отъездом, мы обещали, что обязательно назначим встречу этому городу. И этим летом мы сдержали обещание.

Конечно, наша теплая компания претерпела изменения в своем составе. Это и понятно. Кто-то уходит с ФИЯР в большое плавание по просторам жизни. Но тут же к нам на борт попадают новые путешественники. Так что в традиционную стажировку во Франции от кафедры франкоязычных культур ФИЯР отправились новые искатели приключений со всех отделений нашего факультета. Надо добавить, что Брест настолько полюбился своим воистину океанским очарованием, что были в нашей группе и двое старожилов, соскучившихся по нему за эти два года. Итак, мы, десять человек, снова отправились в гостеприимный CIEL – международный центр изучения языка.

На самом деле, очень интересно открывать для себя иную культуру через призму какого-нибудь географического места. А регион Бретань и г. Брест, в частности, очень интересны тем, что, безусловно, отражают общие черты Франции, но также имеют и свою культурную самобытность. Так, например, бретонский язык, почти потерянный из-за многовековой политики централизации Франции, и на котором говорят только представители самого старшего поколения, находит официальное отражение на всех дорожных указателях. Название или направление на французском языке, обязательно дублируются на бретонском.

Главным фактором, определяющим жизнь этого края, остается океан. Все в Бресте, от оформления клумб до архитектуры вокзала, воспевает эту потрясающую стихию. Все музеи, которые мы посетили в Бресте: Музей морского дела и кораблестроения, Океанариум, музей изобразительных искусств, – так или иначе поддерживали тему океана. Музей морского дела и кораблестроения располагается в местной Брестской крепости архитектуры Вобана. Там находятся макеты кораблей различных эпох: начиная с XVI века и до наших дней. Океанариум представляет морскую флору и фауну различных континентов. Посетители получают фонтан хорошего настроения от пингвинов Антарктиды, различных разноцветных рыбок южных широт, впечатляющих и, главное, сытых акул и скатов или прячущихся в песок камбал.  В Брестском музее изобразительных искусств тоже плещется море. Разумеется, на картинах. Оно или лазоревое спокойное или бурное, обрекающее на гибель, но бесконечно манящее и будоражащее воображение художников разных стран и эпох. Надо сказать, что в каждом музее Бретани обязательно есть произведения с изображением океана. Очень интересна Богоматерь в традиционном черном бретонском платье на фоне отлива.        

Что такое отлив, мы смогли оценить во время нашей поездки в Конкарно. В зависимости от времени суток исторический центр этого города становится то островом, то полуостровом. И там, где два часа назад плавали рыбы, бегает по песочку веселая собачка.

Вместе с Конкарно мы также посетили Понт-Авен, живописный город художников, где в свое время творил Гоген.  

Нужно отметить, что все эти экскурсии были организованы CIEL и входили в нашу официальную программу пребывания и обучения в Бресте. Также вместе со студентами и сопровождающими CIEL мы увидели удивительно красивые дюны и самый старый маяк Франции.

Однако мы сами тоже проявляли активность. И в свободное время мы совершили путешествие на остров Уэссан, природный заповедник Бретани. Дикие скалы, о которые бьются волны океана, настолько прекрасны, что по русской привычке запечатлеть на память все, что дорого, трудно оставить хотя бы одну без фотографии. Там мы смогли посетить музей маяков и понять, что профессия сигнальщика очень непростая. Вообще жизнь в этом крае связана с большим трудом и самоотверженностью. Тем не менее, бретонцы очень привязаны к своей родине. Среди французов, которые отличаются большой мобильностью и с легкостью меняют место жительства, бретонцы выделяются нежеланием переезжать куда-либо. Уж если бретонец вынужден был переехать в другой регион, он мечтает обязательно со временем навсегда вернуться в родные места.      

Брест этим летом приготовил нам еще один подарок. Нам повезло застать начало праздника «Les tonnerres de Brest», дословно «громы Бреста». Это праздничная регата, когда в порт приходят сотни кораблей разных стран и разных эпох. Так, в одном месте можно увидеть и маленькое рыболовецкое судно XVI века, и военный корабль. Было особенно интересно потому, что почетным гостем в этом году стала Россия. Было очень приятно слышать и видеть восхищение французов, осматривающих ледокол «Санкт-Петербург», военный корабль «Калининград» и знаменитые фрегаты «Седов» и «Крузенштерн».   

Конечно, мы не только наслаждались культурной жизнью Франции, но и приятно проводили время на занятиях по французскому языку. CIEL – один из самых старых во Франции лингвистических центров. Туда приезжают люди со всего мира. В день нашего заезда, например, прибыло еще 75 человек. Всех студентов тестируют, а затем подбирают группу по уровню, чтобы человек чувствовал себя комфортно. Группы получаются смешанные, интернациональные. Так что, если захотеть, можно познакомиться не только с культурой Франции, но и с другими мировыми культурами. Студентов CIEL очень любят и радушно встречают в городе. Так, нас уже традиционно принимали в мэрии и приглашали еще раз приехать в Брест. Тем более что город меняется, становится более современным. Например, в Бресте появился трамвай, которого ждали уже 50 лет. Когда-то давно, еще в XIX веке, в Бресте уже был трамвай. В честь его запуска даже была выпущена монета. Но во время войны город был разрушен, и жители все мечтали восстановить этот вид транспорта. Два года назад мы застали раскопки самой известной улицы Сиам, упомянутой в  поэме «Барбара» Ж. Превера. Теперь там ездит суперсовременный трамвай, а сам город приобрел прекрасный вид на его любимый океан.

Возможно, и мы вернемся, чтобы дописать свою поэму о Бресте.    

Студенческая жизнь

mailservice.png

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2023 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru
Еженедельные очные консультации
среда, 17:00-19:00, ауд. 213