Факультет иностранных языков
 

Кажуков А.А. «Французский язык и культура: уроки перевода»

Кажуков Альберт Александрович
ст. преподаватель

Данное пособие адресовано студентам языковых вузов и всем, кто продолжает изучать французский язык после усвоения нормативного курса грамматики. Оно содержит обширный текстовый материал по общественно-политическим темам и включает восемь уроков, охватывающих актуальные проблемы современности, широко обсуждаемые в средствах массовой информации: международные организации, угроза продовольственного кризиса, защита окружающей среды, вопросы обеспечения стран энергоресурсами и т.д.

Цель пособия – познакомить читателей с современной общественно-политической лексикой и сформировать первичные навыки устного и письменного перевода.

Уроки пособия имеют единую структуру и включают: основной текст, словарь, страноведческий, лексический или переводческий комментарий, упражнения на активизацию лексики и развитие навыков устного и письменного перевода. В конце каждого урока даны задания, побуждающие студента к развернутому высказыванию по наиболее важным проблемам современной действительности с опорой на дополнительные тексты.

В упражнениях по двустороннему переводу первых трех уроков даны варианты вопросов сразу на русском и французском языках, чтобы  студенты  видели   конкретные примеры переводческих  трансформаций. При этом нужно иметь в виду, что переводческое решение никогда не бывает единственным, вариантов перевода почти всегда может быть много. Главная задача преподавателя обеспечить неизменность смысловой структуры фразы или текста в целом и выделить наиболее удачные варианты, предложенные студентами. 

Порядок прохождения материала определяется в зависимости от состава и уровня подготовки группы. Тем не менее, рекомендуется следующий порядок работы:
  • чтение и выборочный перевод основного текста;
  • выполнение упражнений и ответы на вопросы по тексту;
  • краткое изложение основного текста и беседа по его содержанию;
  • упражнения  переводческого характера;
  • упражнения на реферирование;
  • темы для дискуссионного обсуждения с привлечением дополнительных материалов, данных в пособии или взятых из других источников.
В приложение включены несколько интервью, в том числе и интервью супруги президента Французской Республики опубликованное в еженедельнике «Paris-Match».

Конкретные цифровые данные, указанные в пособии, следует считать ориентировочными, т.к. они взяты из различных источников и не дают целостной картины на какой-либо определенный год. Подразумевается, что в ходе занятий будут активно использоваться различные справочные материалы и материалы текущей прессы.

Все использованные в пособии тексты взяты из официальных публикаций французских и российских средств массовой информации.



Содержание 

УРОК 1. Crise alimentaire menace le monde

УРОК 2. Le rôle de l’ONU dans le maintien de la paix

УРОК 3. Compétition Airbus-Boeing

УРОК 4. L’Organisation internationale de la Francophonie

УРОК 5. Protection de l’environnement

УРОК 6. Energétique 

УРОК 7. Les énergies renouvelables

УРОК 8. Le Livre blanc

Annexe

Abréviations



Контактная информация 

Кафедра франкоязычных культур 
адрес: Москва, Ломоносовский пр-т, д. 31, корп. 1, комн. 202 
тел.: (495) 734 03 10

Научная жизнь

mailservice.png

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2023 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru
Еженедельные очные консультации
среда, 17:00-19:00, ауд. 213