Отзывы выпускников программы
Ежегодно в целях совершенствования Программы проводится анонимное анкетирование завершающих свое обучение слушателей. Высказываемые ими соображения и замечания внимательно анализируются и учитываются в дальнейшей работе. В отдельных случаях конструктивные предложения слушателей приводили даже к корректировке учебного плана. Приятно, что подавляющее большинство комментариев убедительно свидетельствует о том, что наши выпускники довольны полученным у нас образованием и успешно применяют приобретенные знания и навыки в своей профессиональной деятельности.
О курсе научно-технического перевода
- Просто невозможно переоценить, вижу свой значительный прогресс. Курс полезный и очень интересный.
- Хороший практикум научно-технического перевода, интересное общение с преподавателем.
- Курс дал понятие о том, как надо переводить научно-технические тексты, чтобы они соответствовали нормам русского научно-технического функционального стиля.
О курсе экономического перевода
- Великолепный курс и великолепный преподаватель.
- Профессиональные и глубокие знания в профессиональном переводе, использую в своей работе.
- Хорошая практика, пригодится в работе.
- О курсе юридического перевода
- Курс являлся основным для меня, очень полезен с точки зрения отработки навыков перевода юридической документации.
- Преподаватель Глинская Н.П. – восхитительный преподаватель, с ней невероятно интересно и познавательно работать.
- Благодарна преподавателю за помощь и поддержку в процессе обучения.
О курсе общественно-политического и гуманитарного перевода
- Преподаватель Моргун Н.Л. – вдумчивый, тонкий, отлично разбирающийся в своем предмете преподаватель.
- Возможность получать очень подробную и качественную обратную связь в ходе курса.
- О курсе «Компьютерные технологии в переводе»
- Огромное спасибо преподавателю Кирюшину А.В.
- Крайне важный предмет для будущих переводчиков, отвечающий требованиям действительности.
- Логичная и ясная подача материала. Терпеливый преподаватель, полезные раздаточные материалы.
- Курс полезен тем, кто не работает в сфере IT.
- Отличный курс и отличный преподаватель. Безусловно полезный обзор компьютерных средств, используемых сегодня при переводе.
Что больше всего запомнилось
- Интересные, креативные, современные занятия по теории языка, задающие высокую планку знания и использования английского языка.
- Реферативные технологии и устный перевод – самые интересные и полезные курсы.
- Спасибо преподавателю Снетковой С.С. – ответственна, методична, корректна. Помогла развиться профессионально.
- Практика и практикум под руководством Масловского Е.К. Отрабатывались все трудности перевода и очень качественно.
- Практические занятия по курсу английского языка с преподавателем Соколовой О.А.
- Соколова О.А. – самый лучший преподаватель в мире! Столько дополнительного материала, такая отдача и выкладка на занятиях.