Факультет иностранных языков
 

Выпуск 2013 года

1/2013

СОДЕРЖАНИЕ

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
Титова С.В., Авраменко А.П. Эволюция средств обучения в преподавании иностранных языков: от компьютера к смартфону

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Афинская З.Н. Об антитезе холодно/горячо, мифах и научном знании (к 265-летию выхода трактата “О духе законов” Монтескье)
Черезова Т.Л., Мясников А.Г. Вертикальный контекст биологической таксономии
Денисова Ю.В. “О способности письма быть графическим изображением духа времени” (Н.Ф. Федоров и Н.В. Гоголь)
Меркулова Е.М. Сторона Защитник в российском и американском дискурсах, представляющих военный конфликт

ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В СИСТЕМЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Свириденко О.Ю. Формирование системы контроля курса “Английский для академических целей” (на примере студентов III—V курсов механико-математического факультета МГУ)

СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЛИТЕРАТУР И КУЛЬТУР
Sukhina Elena. Zwei Gesichter des Fremden bei I. Bachmann: Der nahe und ferne Fremde

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ
Беляева Т.Н. Программа курса практики перевода “Устный последовательный перевод: введение” для студентов IV курса отделения перевода

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Стрельцова Е.Ю. Лигвокультурологический аспект изучения славянских, испанских и финских праздничных обрядов на занятиях для студентов неязыковых специальностей
Блажек А. Критический случай как инструмент оценки межкультурной компетенции преподавателей иностранного языка
Григорьева Т.В. Роль страноведения в изучении иностранных языков (на примере кафедры рекреационной географии и туризма географического факультета МГУ)

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Потапенко С.И. Сопоставительная медиалингвистика: контрастивное изучение средств ориентирования адресата в СМИ
Береснева В.А. Лингвистический синкретизм как лингвомыслительный феномен (на материале грамматической категории времени в немецком языке)

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Мамедова А.О. Символы войны и мира в советском политическом плакате и карикатуре периода “холодной войны”
Костомарова Э.Л. Взаимодействие монастырей и государственных музеев в России на рубеже XX—XXI столетий
Хомякова К.Ю. Традиционные ценности бретонской культуры в народных песнях из сборника “Барзаз Брейз. Народные песни Бретани”
Кохановский Е.В. Массовая культура и российский профессиональный спорт

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Есина Ю.Г. Показатели идентичности в регионе Руссильон
Вернуться в Брест (о студенческой стажировке во Франции)

ОБЗОРЫ И РЕЦЕНЗИИ
Глинская Н.П. Современные исследования западной юридической лингвистики: новые проблемы и подходы
Федосюк М.Ю. Итальянские мотивы в русской культуре
Кульпина В.Г., Татаринов В.А. Инновационный толково-библиографический словарь для профессионалов и любителей русского слова

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
Елистратов В.С. Отзыв о диссертации Д.А. Шмариновой “Проблемы социокультурной адаптации российских эмигрантов первой волны (на материалах произведений Гайто Газданова)”
Домнина Е.Г. Международная конференция “Россия и Запад: диалог культур”
Гриценко Е.С. Международная научная конференция “Язык, культура и общество в современном мире”

2/2013

СОДЕРЖАНИЕ

ТЕОРИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Ter-Minasova Svetlana. Learning and Teaching Languages in Russia: Old Traditions and New Problems

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Молчанова Г.Г. Традиции гастики как отражение национальной и региональной идентичности
Милославский И.Г. Кодификация содержательной стороны языкового знака
Халютина М.Е. Функционально-стилистические особенности авторских текстов терминологических словарей
Соян Р.А. Лингвострановедческие единицы в тексте путеводителя (на материале английских, немецких, русских и французских путеводителей по Стамбулу)

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Загрязкина Т.Ю. Речь о французском языке и проблема языкового многообразия
Моклецова И.В. Тема Крестовых походов в творчестве А.Н. Муравьева
Смирнова В.Е. Что интересного увидел в России XVI в. французский путешественник Жан Соваж?
Павловская О.А. Культурная адаптация немецкой принцессы — российской императрицы Марии Федоровны
Иванова А.А. Коммуникативно-предметные поля социальной рекламы в Италии

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Ананьева Н.Е. О графике и языковых особенностях польских учебников 1866 г. из собрания редких книг Научной библиотеки МГУ имени М.В. Ломоносова
Kryukova Olga. Le terme-concept en didactique des langues dans les traditions russe et française
Аминова В.А. К вопросу о термине “субкультура”

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Павловский И.В. Время и пространство в европейской и русской картине мира

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
Дугарцыренова В.А. Организация интерактивного обучения иностранным языкам в эпоху информатизации образования
Ильяхов М.О. Особенности реализации метода проектов с помощью технологии вики

ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
Парина И.С. Вариативность немецких идиом и трудности ее словарного описания
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
Ващенко А.В., Моклецова И.В. V Международная конференция “Феномен творческой личности в культуре: Фатющенковские чтения”
Чумакова А.А. I Международная конференция “Актуальные проблемы регионоведения”

ЮБИЛЕИ
Елистратов В.С. Юлий Абрамович Бельчиков
Тер-Минасова С.Г. Алла Леонидовна Назаренко
Шевлякова Д.А. Александр Владимирович Ващенко
Коренева Е.В. Лидия Валериановна Полубиченко
3/2013

СОДЕРЖАНИЕ

ЮБИЛЕИ
Тер-Минасова С.Г. Нашему факультету 25 лет!
Назаренко А.Л. Светлана Григорьевна Тер-Минасова
Павловская А.В. О быте и традициях застолий в советской семье (С.Г. Тер-Минасова в неожиданном ракурсе)
Бельчиков Ю.А. К 15-летию факультетского журнала “Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация”. О ведущих тенденциях развития русского литературного языка на рубеже XX—XXI столетий

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Молчанова Г.Г. Проксемика как фактор национального самосознания
Китайгородская Г.А. Проблема универсального языка: Pro et contra

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Полубиченко Л.В., Зотова Т.В. К вопросу о месте литературы в культуре Великобритании на современном этапе развития общества
Загрязкина Т.Ю. Культура повседневности — “вышивка”, “гобелен” или “холст”?
Шукунда С.З., Энгель Е.И. Апофеоз Вашингтона, или Культ личности по-американски
Моклецова И.В. Русско-испанские взаимосвязи: взгляд из России

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Вишнякова О.Д. Существует ли “модальное причастие” в английском языке?

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Комарова А.И., Окс И.Ю. В поисках утраченной географичности (перевод на английский язык описаний географических специальностей, названий дисциплин, курсовых и дипломных работ географов: анализ, трудности, особенности, ошибки, рекомендации)

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Забровский А.П. К проблеме визуального регионоведения 153
Romanov Konstantin. Familial Memories and Search for Identity in Michael Ignatieff’s “The Russian Album” and “True Patriot Love”

ТЕОРИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Фетисова А.А. Все цвета радуги, или Влияние цвета на усвоение иноязычного материала

4/2013

СОДЕРЖАНИЕ

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Прошина З.Г. Опосредованный перевод в перспективе экотранслатологии

Комарова А.И., Окс И.Ю. Особенности перевода географических контекстов на английский язык

ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
Елистратов В.С. Жаргон русского капитализма начала XXI в. как объект лексикографического описания (проект словаря)

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Андронов И.Е. Об интерпретации греческой и латинской библейской терминологии в “Магдебургских центуриях”

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Голованивская М.К. Легендарные дороги России: опыт построения модели синтаксической территориальной связности

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Карташёва Н.В. Темпоральные феномены русской культуры послереволюционного десятилетия

Муравлёва Ю.В. Место русской литературы в культурной жизни Парижа первой трети ХХ в.: влияние или присутствие?

Торохова Г.З. Французские книги в повседневной жизни русской дворянской усадьбы

Кичева Ю.А. Художественное освоение евангельского сюжета в опере А.Г. Рубинштейна “Христос”

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ

Зинчук Е.А. Немецкие заимствования в лексической системе современного английского языка

Григоренко Ю.А. Функционирование форм перфекта в переводе научного текста с русского на болгарский язык

ИСТОРИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В РОССИИ
Рост Ю.Н. Английский язык в системе среднего образования в России в первой половине XIX в.

ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В СИСТЕМЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Родоманченко А.С. Моделирование ситуаций для формирования отдельных макро- и микроумений говорения

ТЕОРИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Жура Е.М. Особенности изучения иностранных языков в современной России на основе сопоставления с другими регионами мира

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Халютина М.Е. Применение категориального подхода при исследовании функционально-стилистических особенностей текстов уровня “Restricted Scientific English” (на примере текстового материала востоковедной направленности)

Марковская А.С. Особенности поздравления с днем рождения в социальных сетях

Петрова Е.В. Понятие удачи в городской среде и народной культуре (на примере русского и польского языков)

РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ
Хромов С.С. На пути к смарт-технологиям в преподавании иностранных языков

Казаков Г.А. Религия и язык в постсоветской России: взгляд из-за океана

ПАМЯТИ…
Александр Владимирович Ващенко

Указатель статей и материалов, опубликованных в “Вестнике Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация” в 2013 г.

Научная жизнь


Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова


119991, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Деканат: dean@ffl.msu.ru

Редакция сайта: fflas-msu@yandex.ru



Режим работы ФИЯР
с понедельника по субботу
с 9:00 по 22:00


Режим работы административных отделов ФИЯР
с 10:00 по 17:00