Факультет иностранных языков
 

Выпуск 1/2008

Выпуск 1/2008

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ
Молчанова Г.Г. Программа курса лекций "Основы теории межкультурной коммуникации".

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Бубнова Г.И. Специфика дискурсивного процесса в условиях устного и письменного порождения речи.
Бочкарев А.Е. О значении как "экране знаний".
Великая Е.В. О фоностилистических особенностях сценической речи.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Степанюк Ю.В. Перевод описаний культурно-специфичных жестов в художественной литературе.

ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
Корнеева А.П. Топологический подход к изучению английской фразеологии библейского происхождения.
Лепихина Л.Н. Семантика интенсивности в устойчивых выражениях со значением "Любовь".
Парина И.С. Корпусный анализ в исследовании фразеологии: достоинства и недостатки.
Бизюков Н.В. Эволюция структуры коннотации фразеологических единиц в контексте (на материале газетно-публицистической статьи).
Щербо П.А. Семантическое развитие вербализованного понятия "возраст" в английском, французском и русском языках.

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Серенков Ю.С. Разрушение культурного кода рыцарства (на материале американской литературной пародии: Эдгар Фосет, Оскар Фей Адамс).
Романов К.С. Сюжет "о граде Китеже" в фольклоре народов мира (на примере русской, американской аборигенной и французской традиции).

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Робустова В.В. Антропонимическое прозвище в современном коммуникативном пространстве.
Филиппова Ю.В. Актуализация личностных характеристик коммуникантов в контексте диалога культур.
Данилина М.С. Словесный товарный знак и/или искусственно созданное слово? (на материале Большого толкового словаря немецкого языка Дудена).

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Доржиева Г.С. Концепт "северность" в региональной топонимии Квебека.
Иванова И.Е. Боснийский город начала XIX в. в романе И. Андрича "Травницкая хроника".
Глазова Е.А. О стажировке студентов ФИЯР. "Регион Лангедок-Руссильон".

ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Пореченкова Е.А. Задачи развития филологического образования на современном этапе.

НАШЕ НАСЛЕДИЕ
Альбрехт Михаэль фон, Федорова Е.С. "Я - страдающий разум". (Вновь открытое наследие автора Серебряного века).

ИЗ СТУДЕНЧЕСКИХ РАБОТ
Фатеева А.В. Культурное наследие и история семьи в жизни французов.

РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ
Лейчик В.М. Полезная книга.


Выпуск 2/2008

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Городецкая Л.А. Межкультурная компетентность личности: экспериментальное исследование.
Леонтович О.А. Проблема ретрансляции и адаптации культурных смыслов.

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Руцинская И.И. Региональный путеводитель по России: формирование жанра (на примере путеводителей по Поволжью).
Калякина А.В. Региональные музеи и общество.

ТЕКСТОЛОГИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ
Игнатов К.Ю. От текста романа к кинотексту: проблема сохранения авторского стиля.
Чеснокова О.С. Семиотика противопоставлений в назидательной новелле "Две матери" М. де Унамуно.
Картелева Л.И. Вербализация концепта Self как самопрезентация языковой личности в дискурсе.
Шувалова Е.И. Лексические и фразеологические средства создания комического и их роль в произведениях П.Г. Вудхауза.  

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Туницкая Е.Л. Перефразирование: традиции и перспективы исследования.

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Кузнецова Н.В. Миф о Минотавре в художественном сознании ХХ в. (Андре Жид "Тесей", Хулио Кортасар "Цари", Хорхе Льюис Борхес "Дом Астерия", Фридрих Дюрренматт "Минотавр").
Смирнов А.Г. Элементы варварской и христианской культур в рыцарском автостереотипе.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Тетерукова И.М. Сопоставительный анализ и перевод личных, безличных и неопределенно-личных значений в итальянском и русском языках.
Садофьева А.Ю. Культурно-бытовая деталь в художественном тексте.

ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Сафонова В.В., Россинская А.Н. Коммуникативно-речевая, культуроведческая и когнитивная направленность процесса стандартизации языкового образования в России, США и Канаде.

ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В СИСТЕМЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Рожкова Г.В. DSH и вопросы преподавания немецкого языка на неспециализированных факультетах.

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Бондаренко О.Ю. Язык психоанализа в литературе американского нонконформизма 1950-1970-х гг.
Туринова Л.А. Культурологическая роль заглавия как отражение культуры деловой среды в сопоставительном анализе современных англоязычных романов о бизнесе (Д. Гришем "Фирма" и И. Бэнкс "Бизнес").

ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
Перцев Е.М. Русская лексика в английском газетном тексте: проблемы передачи национально-культурного компонента.
Чеботарева В.В. Особенности функционирования английских военных терминов в языке средств массовой информации. 

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
Кожевникова Т.В. Развивающие возможности дистанционного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе.

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ
Кульпина В.Г. Программа спецкурса "Актуальные проблемы лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания". 

ЮБИЛЕИ
Елистратов В.С. Юлий Абрамович Бельчиков.
Афинская З.Н., Барышева И.В. К 60-летию кафедры французского языка для гуманитарных факультетов Московского университета.

НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
Калякина А.В. XII Международная конференция "Россия и Запад: диалог культур".
Алексеева А.А., Карташева Н.В., Скугарова Ю.В., Степанюк Ю.В., Сергиенко В.Ю., Сергиенко П.И. XV Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов-2008" на факультете иностранных языков и регионоведения.  


Выпуск 3/2008 

ЮБИЛЕИ
Тер-Минасова С.Г. Нашему факультету 20 лет!
К 50-летию научно-педагогической деятельности заслуженного профессора МГУ, декана и основателя факультета иностранных языков и регионоведения С.Г. Тер-Минасовой.
Бельчиков Ю.А. Факультетскому журналу “Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация” – 10 лет!

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Милославский И.Г. Расширение когнитивного пространства как главная проблема русского литературного языка XXI в.

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Павловская А.В. Место и роль семьи в русском мире.
Ващенко А.В. Священное действо в культуре и игра в цивилизации. 
Загрязкина Т.Ю. Образ страны и образ языка.

ПРОБЛЕМЫ ОБРАЗОВАНИЯ
Полубиченко Л.В., Соловова Е.Н. Нужна ли на факультетах иностранных языков художественная литература, или Как сформировать филологическую компетенцию?

УЧЕБНЫЕ ПРОГРАММЫ
Вербицкая М.В. Программа курса лекций “Общая и частная (англоязычная) лексикография”.
Назаренко А.Л. Программа курса лекций “Мир Британии”.

ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Комарова А.И. Принципы построения инновационного учебника “Английский язык через культуры народов мира”.

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Елистратов В.С. Подводя итоги Года русского языка.
Шапкина О.Н. Феномен “собирательности” в польской языковой картине мира.
Махмурян К.С. Содержание понятий “филология” и “филологическая компетенция” на современном этапе.

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИЮБИЛЕИ В ОБРАЗОВАНИИ. ДИСТАНЦИОННОЕ ОБУЧЕНИЕ
Титова С.В. Интеграция социальных сетей и сервисов Интернета 2.0 в процесс преподавания иностранных языков: необходимость или блажь?

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Раевская М.М. Имя существительное как этнолингвистическая категория на примере испанской филологической традиции.
Кузьменкова Ю.Б. Лингвокультурологическая трактовка концепции гуманизма.


Выпуск 4/2008

ЮБИЛЕИ
Игорь Григорьевич Милославский.
Богданова Л.И. Иноязычное слово в контексте русской культуры: когнитивный аспект.
Федосюк М.Ю. Синтаксические значения и синтаксические смыслы.
Мануйлова Н.А. К вопросу о прагматическом потенциале слова.
Марченко О.С. Семантическая модификация глагольного действия с позиций рецептивной и продуктивной грамматики.
Гордиевская М.Л. Лакуны в синтаксической структуре русского предложения.

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА ПЕРЕВОДА
Вербицкая М.В., Игнатьева И.Г. Перевод медиатекстов и проблема формирования фоновых знаний переводчика (на материалах журнала “The Economist”).
Jacq Jasmine. Le sous-titrage des films russes en français: contraintes spécifi ques et stratégies paraphrastiques.   

ПРАКТИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В СИСТЕМЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
Медведева Н.Е. Пути повышения качества преподавания иностранного языка (из опыта преподавания делового английского языка студентам, обучающимся в магистратуре гуманитарных и естественных факультетов).

ТЕОРИЯ ЯЗЫКА И РЕЧИ
Володина М.В. Интегративный подход к сопоставительному изучению семантической структуры разносистемных языков.
Тарбеева О.В. Деформация пословиц как реализация когнитивного принципа вариативной интерпретации действительности.

ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
Баринцева М.Н. Проблема понимания иноязычного художественного текста через призму социокультурных концептов “няня” и “напитки” (на примере пьес А.П. Чехова).

ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
Шукунда С.З. Из истории языковой политики США (XVIII–XX вв.).
Крюкова О.А. О семантике термина-концепта.
Белогурова С.П. Анималистическая проза как феномен общественного сознания на рубеже XIX–XX вв.
Беликова Е.К. Отражение системы ценностей в шотландских сказках.

РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Зубарева Е.Ю. Германия, Франция, Югославия: Балкано-Дунайский регион в рамках Версальской системы союзов.

ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Сметанина-Болдвин Ю.В. Кросс-лингвистическое межкультурное общение и роль медицинского переводчика в преодолении вербальных и невербальных коммуникативных барьеров.
Окунева И.О. “Красивый” и “модный” в русском и английском языках.

ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
Сергиенко П.И. К вопросу об использовании гипертекста в энциклопедическом и информационно- развлекательном электронных изданиях.

ТЕКСТОЛОГИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ РЕЧИ
Попугаева М.В. Цветовые эмотивы в характерологии литературного образа (на материале английского языка).

РЕЦЕНЗИИ И ОБЗОРЫ
Изотов А.И. Новый чешско-русский словарь.

ВЕСТИ ИЗ НАУЧНО-МЕТОДИЧЕСКОГО СОВЕТА

УКАЗАТЕЛЬ СТАТЕЙ И МАТЕРИАЛОВ, опубликованных в “Вестнике Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация” в 2008 г.

Научная жизнь


Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова


119991, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Деканат: dean@ffl.msu.ru

Редакция сайта: fflas-msu@yandex.ru



Режим работы ФИЯР
с понедельника по субботу
с 9:00 по 22:00


Режим работы административных отделов ФИЯР
с 10:00 по 17:00