Факультет иностранных языков
 

Школа юного переводчика

Профессиональные переводчики работают за письменным столом и за столом переговоров, в офисах компаний и в кабинах крупных международных организаций, с первыми лицами государств и с беженцами, в тиши библиотек и в условиях боевых действий. И все это – перевод. Переводчик – одна из древнейших профессий на земле, но и сегодня потребность в разных видах перевода растёт, как растут и требования к его качеству. В современном быстроменяющемся мире возникают все новые виды, формы и условия переводческой работы и технологии ее осуществления.

Школа юного переводчика – это место, где старшеклассники увлекающиеся изучением иностранных языков и международной жизнью, смогут узнать об истории, настоящем и перспективах развития перевода в мире. Мы ждем учащихся 9-х, 10-х и 11-х классов, всех тех, кто хотел бы связать свою жизнь с увлекательнейшей профессией переводчика или просто расширить свои представления о деятельности переводчиков в нашей стране и за рубежом. Какой бы иностранный язык вы ни изучали в своей школе, вы можете присоединиться к работе ШЮП, так как занятия проходят на материале разных европейских языков. Вы также сможете получить «из первых рук» информацию о поступлении и учёбе на отделении перевода и переводоведения факультета иностранных языков и регионоведения и других переводческих программах факультета.

Лекции и мастер-классы в ШЮП проводят преподаватели перевода, практикующие переводчики-синхронисты, переводчики художественной и технической литературы. Посещение занятий бесплатное, занятия проходят раз в месяц.


План работы Школы юного переводчика ФИЯиР на 2024-2025 уч. год на 2-ое полугодие 2024-2025 уч. г.

 

Дата и время

Тема занятия

Преподаватель

Платформа ВКС

04/12/24

18.00

 

Идиомы:

стратегии перевода

Е.Л. Сахнина,

преподаватель перевода,
ст. преподаватель ФИЯиР

ZOOM

11/12/24

18.00

 

Текст и контекст в письменном переводе

Т.В. Устинова,
специалист по теории перевода, доктор филол. наук, доцент ФИЯиР

ZOOM

25/12/24

18.00

 

Устный перевод на дипломатическом уровне: секреты мастерства

М.В. Михайловская,
переводчик,
член Союза переводчиков России, старший преподаватель ФИЯР, зав. секцией перевода и переводоведения, руководитель ШЮП

JAZZ.SBER.

05/02/25

18.00

 

Переводческая запись: «секретный язык» устных переводчиков

М.В. Михайловская,
переводчик,
член Союза переводчиков России, старший преподаватель ФИЯР, зав. секцией перевода и переводоведения, руководитель ШЮП

JAZZ.SBER.

26/02/25

18.00

 

Средства автоматизации письменного перевода или зачем переводчику «кошка»?

М.В. Хван,
ведущий специалист по ИКТ в переводе, ст. преподаватель ФИЯиР

ZOOM

12/03/25

17.00(!)

Приемы перевода авторских окказионализмов в художественной литературе английского языка на русский

М.А. Платэ,

преподаватель перевода
к.к.н., ст. преподаватель ФИЯиР

ZOOM

26/03/25

18.00

 

Машинный перевод: история, проблемы и возможности использования

У.М. Прошина,
переводчик, старший преподаватель ФИЯР

ZOOM

09/04/25

18.00

 

Стратегии перевода гендерно нейтральных языковых единиц с английского языка на русский язык

А.И. Щедромирская,
ведущий специалист по компьютерной лингвистике, старший преподаватель ФИЯР

ZOOM

23/04/25

18.00

Как правильно переводить судебные решения с английского языка на русский (на примере дела

«Березовский против Абрамовича»)

Ю.О. Соловьева,

преподаватель перевода
кандидат филол. наук, доцент ФИЯиР

ZOOM

14/05/25

18.00

 

Секреты успешного обучения на Отделении перевода ФИЯР

Студенты 3 курса Отделения перевода и переводоведения ФИЯиР

    ZOOM

28/05/24

18.00

Подведение итогов.

Что за «страшный зверь» ДВИ: что ожидать и стоит ли бояться?

М.В. Михайловская, переводчик, член Союза переводчиков России, старший преподаватель ФИЯР, зав. секцией перевода и переводоведения, руководитель ШЮП

JAZZ.SBER.

Интерактивные занятия в рамках ШЮП приурочены к 270-летию
Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова!

Занятия проходят в онлайн-формате. Ссылки на подключение к видеоконференции направляются накануне занятий на адрес электронной почты, указанный слушателем при регистрации.

Запись в Школу юного переводчика производится круглогодично: youngtranslatorffl@mail.ru или m_mikhaylovskaya@mail.ru.

 


Школьникам и абитуриентам


Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2024 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru