Факультет иностранных языков
 

Внеаудиторная работа кафедры


2024

17 марта магистранты (первого и второго курсов) со своим преподавателем (Мельниковой Ариной Юрьевной) посетили научно-образовательный центр биологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова «Аптекарский огород» (старейший ботанический сад России, основанный Петром I в 1706 году), где смогли полюбоваться выставкой разноцветных тюльпанов разных сортов, посмотреть на экзотических рептилий и выставку насекомых, но главное – увидеть долгожданное торжественное сожжение чучела Масленицы.

Аптекарский огород 01.jpg  Аптекарский огород 02.jpg

ВДНХ 01.jpg




После мероприятия в Аптекарском огороде учащиеся поехали на ВДНХ, где смогли поиграть в народные игры (особенно ребятам понравилась игра «Кольцеброс», в ходе которой нужно закинуть кольца на древки) и посмотреть праздничный концерт, посвящённый Масленице, с участием народных артистов России (группы «Балаган Лимитед», певицы Варвары, Надежды Бабкиной). В окружении зрителей студенты из КНР с удовольствием напевали русские народные песни и танцевали. Как потом признались ребята, под конец вечера они очень устали, но были полны положительных эмоций и незабываемых впечатлений. Встреча весны удалась!







ВДНХ 03.jpg  ВДНХ 02.jpg



12 и 14 марта в группах иностранных студентов-бакалавров (первого курса) и магистрантов (первого и второго курсов) под руководством Мельниковой Арины Юрьевны были проведены занятия социокультурного плана, посвящённые масленичной неделе. Сначала ребята прочитали об истории праздника, поняли, какую роль он играет в культурной жизни современных россиян, узнали об особенностях масленичной недели (что делали в определенный день недели). Затем ребята послушали частушки, которые исполнялись в четверг, в день «заигрышей», и потренировались в самостоятельном громком и быстром их исполнении.

Приятным сюрпризом стал праздничный стол.  Студенты отведали настоящих русских блинов с красной икрой, с мясом, с вареньем и другими начинками.

Масленица 01-24.jpg  Масленица 02-24.jpg

Сытный обед завершился просмотром интересного мультфильма «На Масленице», в котором показаны обряды, которые совершались на Масленицу, колядование и многое другое.

В качестве домашнего задания учащимся было предложено пересказать содержание мультфильма, составить диалоги с пословицами о Масленице, сопоставить русский праздник с похожими в китайской культуре, рассказать о том, что нового они узнали в ходе занятия, что больше всего им понравилось и запомнилось.

И вот, что написали ребята о празднике Масленица:

Чжан Цзини (магистрантка первого курса третьей группы):

«В конце февраля – начале марта россияне отмечают древнейший традиционный русский праздник – Масленица, который пришел из славянской языческой культуры и отмечается в течение недели.

В прошлом славяне верили, что смена времён года - это борьба между Ярило – богом солнца, и холодом и тьмой. Зима всегда была тяжелым временем для них: холодно, тёмно и голодно. Люди верили, что должны помочь Яриле победить холод и встретить весну. Поэтому в течение недели русские люди отмечали праздники различными мероприятиями.

Традиционно каждый день недели Масленицы имеет своё название: понедельник – «встреча», вторник – «заигрыш», среда – «лакомка», четверг – «разгул», пятница – «тёщина вечеря», суббота – «золовкины посиделки), и последний день, воскресенье, - самый шумный и весёлый, известен как «прощёный день». В этот день нужно очистить душу и попросить прощения. Кроме того, все - от мала до велика - участвуют в проводах Масленицы.

Самая известная традиция и самая важная часть праздника – приготовление и поедание блинов. Хозяйка дома готовит много пышных, масляных, вкусных блинов, круглых и похожих на солнце, символизирующих солнце и тепло природы. Русские верят, что, съев блины, можно получить силу, свет и тепло солнца. Блины можно есть с соусами и чаем. Я предпочитаю есть блины с мёдом, кто-то - со сметаной, а кто-то – с икрой. Как говорится, что на вкус и цвет товарищей нет.

Мне вдруг вспомнился традиционный китайский праздник – Праздник середины осени (Праздник Луны). Китайцы отмечают этот праздник в 15-й день 8-го месяца по лунному календарю. Когда наступает Праздник середины осени, вся семья вместе ест круглые лунные пряники (пряник со сладкой начинкой, традиционное угощение на Праздник середины осени), похожие на луну, которые символизируют воссоединение, благополучие и счастье. В день праздника люди загадывают и разгадывают загадки в фонарях, надевают фонарики, смотрят праздничные программы, любуются луной и т. д., чтобы помолиться о мире и счастье.

Помимо блинов, на празднике существует ещё традиция сжигания чучела. Люди делают чучело из соломы, раскрашивают его под женщину и наряжают куклу-чучело. Чучело кладут на сани, которые дети со смехом и играми катают по двору. В последний день Масленицы люди собираются вместе и сжигают чучело, а также поют частушки, танцуют и начинают колядовать, приветствуя приход весны. Считается, что чучело несет в себе все зло, невезение, беды и несчастье прошлого года, и его сжигание означает, что всё плохое уйдёт, а наступление весны принесёт счастье и удачу.

Во время китайского Нового года (Праздник Весны) также существуют различные обычаи. Хотя Новый год отмечается в тридцатый день 12-ого месяца по китайскому лунному календарю, с 23-его дня 12-ого месяца по лунному календарю, который известен как «Малый год», все семьи начинают готовиться к встрече Нового года. Например, уборка дома, купание, стирка одежды - символизирующие избавление от невезения, несчастья, бедности и так далее. Всё это для того, чтобы встретить Новый год. Кроме того, существуют такие традиционные обычаи, как поклонение богам и предкам, покупка новогодних товаров, наклеивание парных полос красной бумаги с новогодними пожеланиями и приготовление новогоднего ужина. Китайский Новый год заканчивается только в 15-й день первого месяца по лунному календарю.

Масленицу также называют русским карнавалом. Праздник отмечается на многих площадях и в парках. Люди наряжаются, надевают традиционные костюмы, играют в разные игры, отгадывают загадки, поют и танцуют, обнимают и целуют друг друга и вместе встречают прекрасный весенний день.

Вот что я узнала о Масленице. Прощай, зима и Масленица. Здравствуй, милая весна!».

         А вот, что написала магистрантка первого курса третьей группы Чжан Цзиньяо:

«Я узнала о том, что Масленица – это традиционный русский праздник, восходящий к периоду язычества. Дата начала Масленицы приходится на 8-ю неделю перед православной Пасхой каждого года и длится одну неделю. Во время этого праздника готовят блины, тёща приглашает зятя поесть блинов дома, невестка должна одарить невестку подарками, а люди сжигают чучела, чтобы прогнать зиму.

В Китае есть солнечный период, называемый весенним равноденствием, который приходится на 20 или 21 марта каждого года. Этот солнечный период символизирует (настоящее время, НСВ) приход весны. Люди ставят (настоящее время, НСВ) на подоконник стакан, наполненный солью, внутрь стакана кладут целые свежие лавровые листья, так, чтобы листья образовывали круг, потом ставят зажжённую свечу. Это называется Алтарь весеннего равноденствия. Этот способ встречи весны заимствован из  ̋Книги Лу Баня̋. Немногие люди знают о нём».





                                     2019


sopost_1.jpg


























Студенты первого курса в  Музее истории МГУ (2018-2019 учебный год)


sopost_2.jpg






















Знакомство с Москвой. Натурный урок по центральным площадям и улицам Москвы.


sopost_3.jpg


















На экскурсии в Музее космоса (весна 2019 г.).


sopost_4.jpg






















Впервые на  ВДНХ студенты из КНР (весна 2019 г.)

sopost_5.jpg























Автобусная экскурсия в  весеннее Архангельское студентов из КНР (2019 г.)

sopost_6.jpg




















Студенты из КНР на экскурсии в музей-усадьбу Л.Н. Толстого в Хамовниках (осень 2019 г.)


sopost_7.jpg





















Натурный урок на речном трамвае и путешествие по Москве-реке весной 2019 г.

sopost_8.jpg
















Знакомство с русской классикой. Магистранты факультета на спектакле Малого театра «Бешеные деньги» (осень 2019 года)

sopost_9.jpg





















Квест по истории Москвы  «провел» студентов первого курса  от Пушкинской площади до Манежа (осень 2019 г.)

sopost_10.jpg





















Студенты первого курса  на балете П.И. Чайковского «Щелкунчик» в Новой опере (декабрь 2019 г.)




Контактная информация

Кафедра сопоставительного изучения языков
тел.: +7 (495) 734-02-55
эл. почта: fl_compar@ffl.msu.ru

Наш факультет

mailservice.png

Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

119234, Россия, Москва, Ленинские горы 1, стр. 13 (IV гуманитарный корпус)


Режим работы административных отделов ФИЯР
понедельник - пятница
10:00-17:00


Контактные данные приемной комиссии в 2023 году

Тел: +7 (925) 108-85-68
Email: pk@ffl.msu.ru
Еженедельные очные консультации
среда, 17:00-19:00, ауд. 213