Главная / Наш факультет / Личные страницы / Прошина Зоя Григорьевна / Общая информация
Прошина Зоя Григорьевна
Прошина Зоя Григорьевна – доктор филологических наук, профессор кафедры теории преподавания иностранных языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова.
Окончила Дальневосточный государственный университет г. Владивостока по специальности «Филолог. Преподаватель английского языка» (1971 – 1976). Защитила диссертацию на соискание степени кандидата филологических наук при Ленинградском государственном университете (1980). Тема кандидатской диссертации – «Пассивные конструкции в стилях английской научной, газетной и художественной речи». В 1993 г. З.Г. Прошиной было присвоено ученое звание доцента по кафедре грамматики и перевода.
В 2002 г. защитила диссертацию на соискание степени доктора филологических наук при Московском педагогическом университете. Тема докторской диссертации – «Английский язык как посредник в коммуникации народов России и Восточной Азии». В 2006 г. З.Г. Прошиной было присвоено ученое звание профессора по кафедре теории и практики перевода.
Читала по приглашению лекции в университетах Благовещенска, Комсомольска-на-Амуре, Новосибирска, Самары, Хабаровска, Харбина, Южно-Сахалинска, а также в Университете и Политехническом институте штата Вирджиния, США, Университете Иллинойса в г. Урбана-Шампань, США.
З.Г. Прошина является автором сайта об английском языке в России "English in Russia" (в соавторстве).
В настоящий момент ведет на факультете иностранных языков и регионоведения курсы «Контактная вариантология английского языка», «Общая теория перевода».
Подготовила восемь кандидатов наук:
-
Иванкова Т.А. «Лексико-грамматические особенности китайской региональной разновидности английского языка (на материале письменных текстов)», 2007.
-
Ревенко Е.С. «Гендерно маркированные номинации лиц в лингвоэтническом аспекте (на материале произведений американских авторов китайского происхождения)», 2006.
-
Лупачева Т.А. «Функционирование китайских вкраплений в произведениях американской писательницы Эми Тэн», 2005.
-
Сычева О.Н. «Кодовое смешение и переключение на английский язык в среде русского социума», 2005.
-
Колычева В.Б. «Универсальное и культурно-специфическое в функциональном стиле английского научного текста», 2004.
-
Кравченко Е.В. «Деонимизация иноязычных имен собственных в английском языке (на материале антропонимов и топонимов)», 2004.
-
Крыкова И.В. «Англоязычные эргонимы и словесные товарные знаки Японии как опосредованное отражение национальной культуры», 2004.
-
Богаченко Н.Г. «История восточноазиатских заимствований в английском языке (на материале Большого Оксфордского словаря)», 2003.
З.Г. Прошина является ассоциативным редактором журнала “Asian Englishes” (Tokyo), членом редакционной коллегии журнала “World Englishes” (Oxford, Boston) и рецензионного комитета журнала “Intercultural Communications Studies” (США), заведует отделом «Филология» в ежеквартальном журнале «Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке» (Хабаровск).
Членство в организациях
-
Национальная Ассоциация преподавателей английского языка (NATE),
-
Союз переводчиков России,
-
FEELTA (Дальневосточное общество преподавателей английского языка - ДВОПАЯз),
-
International Association of World Englishes,
-
International Association of Intercultural Communication Studies.
С 1995 по 1998 год З.Г. Прошина состояла в Дальневосточном обществе преподавателей английского языка (ДВОПАЯз / FEELTA) в качестве его президента. C 2008 года является вице-президентом (President Elect) Международной ассоциации исследователей вариантов английского языка (International Association of World Englishes).
Хобби З.Г. Прошиной - путешествия и прогулки со своей собакой.
Контактная информация
тел.: (499) 783 02 15
e-mail: uliana_p@mail.ru